Search
 
 
  Engleski
 
 
 
Open in this window (click to change)
Forum@DeGiorgi: Početna
Forum za podršku nastavi na PMF-MO
Login Registracija FAQ Smajlići Članstvo Pretražnik Forum@DeGiorgi: Početna

Prijevod - nerve (of a covering) (informacija)

Moja sarma
 
Započnite novu temu   Odgovorite na temu   printer-friendly view    Forum@DeGiorgi: Početna -> Ostalo - ozbiljno -> Matematika (općenito)
Prethodna tema :: Sljedeća tema  
Autor/ica Poruka
goranm
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 12. 11. 2002. (20:09:12)
Postovi: (906)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
218 = 249 - 31

PostPostano: 20:37 pon, 24. 10. 2011    Naslov: Prijevod - nerve (of a covering) Citirajte i odgovorite

Postoji li službeni prijevod termina [url=http://en.wikipedia.org/wiki/Nerve_of_a_covering]nerve (of a covering)[/url]?

Dosad sam to prevodio kao [i]nerv[/i] (pokrivača), čak sam naišao i na [url=http://bib.irb.hr/prikazi-rad?&lang=en&rad=3769]doktorsku disertaciju[/url] koja koristi taj prijevod, no niti nerv niti živac mi ne zvuče dovoljno lijepo.
Postoji li službeni prijevod termina nerve (of a covering)?

Dosad sam to prevodio kao nerv (pokrivača), čak sam naišao i na doktorsku disertaciju koja koristi taj prijevod, no niti nerv niti živac mi ne zvuče dovoljno lijepo.



_________________
The Dude Abides
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail
rafaelm
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 24. 12. 2006. (13:30:11)
Postovi: (21F)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
76 = 86 - 10
Lokacija: Zagreb

PostPostano: 21:41 pon, 24. 10. 2011    Naslov: Re: Prijevod - nerve (of a covering) Citirajte i odgovorite

[quote="goranm"]Postoji li službeni prijevod termina [url=http://en.wikipedia.org/wiki/Nerve_of_a_covering]nerve (of a covering)[/url]?

Dosad sam to prevodio kao [i]nerv[/i] (pokrivača), čak sam naišao i na [url=http://bib.irb.hr/prikazi-rad?&lang=en&rad=3769]doktorsku disertaciju[/url] koja koristi taj prijevod, no niti nerv niti živac mi ne zvuče dovoljno lijepo.[/quote]

Ja sam imao istu nedoumicu prilikom pisanja diplomskog, pa mi je prof. Škoda preporučio da koristim "nerv pokrivača".
goranm (napisa):
Postoji li službeni prijevod termina nerve (of a covering)?

Dosad sam to prevodio kao nerv (pokrivača), čak sam naišao i na doktorsku disertaciju koja koristi taj prijevod, no niti nerv niti živac mi ne zvuče dovoljno lijepo.


Ja sam imao istu nedoumicu prilikom pisanja diplomskog, pa mi je prof. Škoda preporučio da koristim "nerv pokrivača".


[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail
Prethodni postovi:   
Započnite novu temu   Odgovorite na temu   printer-friendly view    Forum@DeGiorgi: Početna -> Ostalo - ozbiljno -> Matematika (općenito) Vremenska zona: GMT + 01:00.
Stranica 1 / 1.

 
Forum(o)Bir:  
Ne možete otvarati nove teme.
Ne možete odgovarati na postove.
Ne možete uređivati Vaše postove.
Ne možete izbrisati Vaše postove.
Ne možete glasovati u anketama.
You can attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Theme created by Vjacheslav Trushkin
HR (Cro) by Ančica Sečan