Search
 
 
  Engleski
 
 
 
Open in this window (click to change)
Forum@DeGiorgi: Početna
Forum za podršku nastavi na PMF-MO
Login Registracija FAQ Smajlići Članstvo Pretražnik Forum@DeGiorgi: Početna

(Očekujte sve češća) pitanja o LaTeXu
Idite na Prethodno  1, 2, 3 ... , 19, 20, 21  Sljedeće
Moja sarma
 
Započnite novu temu   Odgovorite na temu   printer-friendly view    Forum@DeGiorgi: Početna -> Ostalo - ozbiljno -> Računala (općenito)
Prethodna tema :: Sljedeća tema  
Autor/ica Poruka
vsego
Site Admin
Site Admin


Pridružen/a: 06. 10. 2002. (22:07:09)
Postovi: (355F)16
Spol: zombi
Sarma = la pohva - posuda
854 = 1068 - 214
Lokacija: /sbin/init

PostPostano: 16:26 čet, 12. 12. 2013    Naslov: Citirajte i odgovorite

U math modu nema razmaka samo tako. Ako zelis ubaciti text, onda

[tex](N(t))_{t \ge 0} \text{Poissonov proces}[/tex].

No, vjerojatnije zelis matematicki operator, sto se radi s

[tex](N(t))_{t \ge 0} \operatorname{Poissonov proces}[/tex].

Znam da izgledaju isto, ali nemoj ih brkati. Koristi [tt]\text{...}[/tt] za text i [tt]\operatorname{...}[/tt] za operatore.

Postoje i [tt]{\rm ...}[/tt] i [tt]\mathrm{...}[/tt], no to su naredbe za formatiranje. IMO, bolje je text navesti kao text, a operator kao operator, nego "rucno" formatirati (i onda imati probleme kad prebacis u drugu klasu, npr. za prezentacije).
U math modu nema razmaka samo tako. Ako zelis ubaciti text, onda

[tex](N(t))_{t \ge 0} \text{Poissonov proces}[/tex].

No, vjerojatnije zelis matematicki operator, sto se radi s

[tex](N(t))_{t \ge 0} \operatorname{Poissonov proces}[/tex].

Znam da izgledaju isto, ali nemoj ih brkati. Koristi \text{...} za text i \operatorname{...} za operatore.

Postoje i {\rm ...} i \mathrm{...}, no to su naredbe za formatiranje. IMO, bolje je text navesti kao text, a operator kao operator, nego "rucno" formatirati (i onda imati probleme kad prebacis u drugu klasu, npr. za prezentacije).



_________________
U pravilu ignoriram pitanja u krivim topicima i kodove koji nisu u [code]...[/code] blokovima.
Takodjer, OBJASNITE sto vas muci! "Sto mi je krivo?", bez opisa u cemu je problem, rijetko ce zadobiti moju paznju.
Drzim prodike
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
mdoko
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 30. 11. 2002. (22:17:12)
Postovi: (71A)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
199 = 237 - 38
Lokacija: Heriot-Watt University, Edinburgh

PostPostano: 13:13 pet, 13. 12. 2013    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote=".anchy."]Kada god želim staviti index nečemu, poslije toga sto sam htjela napraviti ne obraća pozornost na razmake i slova mi ukosi, npr:

[latex](N(t))_{t\ge0}[/latex]

Kako to izbjeći?
[size=7]Nemojte zamjeriti na takvim pitanjima, prvi dan pisanja u latexu, a nikada ga nisam učila :)[/size][/quote]

Dok god si u math modu (između [tt]$[/tt] znakova), primjenju se pravila za slaganje matematičkih formula. Postoje dva rješenja:

1. Ne piši tekst unutar math moda.
2. Ako ti baš treba tekst unutar nekakve formule (a ponekad stvarno treba), unesi ga kao argument komande [tt]\text{}[/tt].
.anchy. (napisa):
Kada god želim staviti index nečemu, poslije toga sto sam htjela napraviti ne obraća pozornost na razmake i slova mi ukosi, npr:



Kako to izbjeći?
Nemojte zamjeriti na takvim pitanjima, prvi dan pisanja u latexu, a nikada ga nisam učila Smile


Dok god si u math modu (između $ znakova), primjenju se pravila za slaganje matematičkih formula. Postoje dva rješenja:

1. Ne piši tekst unutar math moda.
2. Ako ti baš treba tekst unutar nekakve formule (a ponekad stvarno treba), unesi ga kao argument komande \text{}.



_________________
Extraordinary claims require extraordinary evidence. – Carl Sagan
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
Milojko
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 07. 11. 2008. (14:57:52)
Postovi: (453)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
17 = 68 - 51
Lokacija: Hilbertov hotel

PostPostano: 23:15 pon, 10. 2. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

Kako staviti link za bibliografiju u diplomskom radu?
Kako staviti link za bibliografiju u diplomskom radu?



_________________
Sedam je prost broj Smile

Bolonja je smeće i to pod hitno treba mijenjat
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku MSNM
ivan.kokan
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 12. 05. 2010. (20:41:30)
Postovi: (21)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
10 = 10 - 0
Lokacija: Zagreb

PostPostano: 10:24 sri, 12. 2. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="Milojko"]Kako staviti link za bibliografiju u diplomskom radu?[/quote]
Nije mi baš jasno pitanje... Link za/na bibliografiju? Bibliografiju kao cijelo poglavlje (ili što je već)? Gdje bi bio taj link?
Milojko (napisa):
Kako staviti link za bibliografiju u diplomskom radu?

Nije mi baš jasno pitanje... Link za/na bibliografiju? Bibliografiju kao cijelo poglavlje (ili što je već)? Gdje bi bio taj link?


[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
mladac
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 24. 10. 2005. (22:46:14)
Postovi: (4D5)16
Spol: žensko
Sarma = la pohva - posuda
34 = 91 - 57
Lokacija: zg

PostPostano: 21:05 pon, 28. 4. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

Zapravo mi treba pomoć oko banalne stvari - kompajliranja.

Kad hoću kompalirat javi mi donju grašku
[code:1]! File ended while scanning use of \math@egroup.
<inserted text>
\par
<*> diplomski.tex
I suspect you have forgotten a `}', causing me
to read past where you wanted me to stop.
I'll try to recover; but if the error is serious,
you'd better type `E' or `X' now and fix your file.
! Emergency stop.
<*> diplomski.tex
*** (job aborted, no legal \end found)
Here is how much of TeX's memory you used:
10926 strings out of 493921
153787 string characters out of 3144870
271846 words of memory out of 3000000
14072 multiletter control sequences out of 15000+200000
38402 words of font info for 93 fonts, out of 3000000 for 9000
841 hyphenation exceptions out of 8191
38i,15n,29p,327b,339s stack positions out of 5000i,500n,10000p,200000b,50000s
! ==> Fatal error occurred, no output PDF file produced![/code:1]

Može li pomoć od kud počet s uklanjanjem greške? Obzirom da je prvi red samo komentar

Edit: riješila. sve ok
Zapravo mi treba pomoć oko banalne stvari - kompajliranja.

Kad hoću kompalirat javi mi donju grašku
Kod:
! File ended while scanning use of \math@egroup.
<inserted text>
\par
<*> diplomski.tex
I suspect you have forgotten a `}', causing me
to read past where you wanted me to stop.
I'll try to recover; but if the error is serious,
you'd better type `E' or `X' now and fix your file.
! Emergency stop.
<*> diplomski.tex
*** (job aborted, no legal \end found)
Here is how much of TeX's memory you used:
10926 strings out of 493921
153787 string characters out of 3144870
271846 words of memory out of 3000000
14072 multiletter control sequences out of 15000+200000
38402 words of font info for 93 fonts, out of 3000000 for 9000
841 hyphenation exceptions out of 8191
38i,15n,29p,327b,339s stack positions out of 5000i,500n,10000p,200000b,50000s
! ==> Fatal error occurred, no output PDF file produced!


Može li pomoć od kud počet s uklanjanjem greške? Obzirom da je prvi red samo komentar

Edit: riješila. sve ok



_________________
potpis
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail
mladac
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 24. 10. 2005. (22:46:14)
Postovi: (4D5)16
Spol: žensko
Sarma = la pohva - posuda
34 = 91 - 57
Lokacija: zg

PostPostano: 22:34 pon, 28. 4. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

Novo pitanje:
Kako riješit problem neispisivanja slova Č, Ć na nekim mjestima
Slova Ć i Č mi negdje ispisuju, a negdje ne (stavlja znak upitnika)!?

Uključen mi je croatian.bdf

Ostala hrv slova, za sad, ispisuje normalno
Novo pitanje:
Kako riješit problem neispisivanja slova Č, Ć na nekim mjestima
Slova Ć i Č mi negdje ispisuju, a negdje ne (stavlja znak upitnika)!?

Uključen mi je croatian.bdf

Ostala hrv slova, za sad, ispisuje normalno



_________________
potpis
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail
fireball
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 07. 10. 2005. (18:49:17)
Postovi: (4AB)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
26 = 100 - 74
Lokacija: s rukom u vatri i nogom u grobu

PostPostano: 23:29 pon, 28. 4. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="mladac"]Novo pitanje:
Kako riješit problem neispisivanja slova Č, Ć na nekim mjestima
Slova Ć i Č mi negdje ispisuju, a negdje ne (stavlja znak upitnika)!?

Uključen mi je croatian.bdf

Ostala hrv slova, za sad, ispisuje normalno[/quote]

neznam da li ti je gusto s vremenom, ali u najgorem slucaju mozes pisati
\v c
\' c

ima razmak izmedu, ali ako ti nije stiska s vremenom pricekaj da se oglasi neko ko zna (sumnjam da ce to bit dugo)
mladac (napisa):
Novo pitanje:
Kako riješit problem neispisivanja slova Č, Ć na nekim mjestima
Slova Ć i Č mi negdje ispisuju, a negdje ne (stavlja znak upitnika)!?

Uključen mi je croatian.bdf

Ostala hrv slova, za sad, ispisuje normalno


neznam da li ti je gusto s vremenom, ali u najgorem slucaju mozes pisati
\v c
\' c

ima razmak izmedu, ali ako ti nije stiska s vremenom pricekaj da se oglasi neko ko zna (sumnjam da ce to bit dugo)



_________________
I bow before you Veliki Limun, on je kiseo i zut Bow to the left
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail
ivan.kokan
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 12. 05. 2010. (20:41:30)
Postovi: (21)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
10 = 10 - 0
Lokacija: Zagreb

PostPostano: 6:29 uto, 29. 4. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="mladac"]Novo pitanje:
Kako riješit problem neispisivanja slova Č, Ć na nekim mjestima
Slova Ć i Č mi negdje ispisuju, a negdje ne (stavlja znak upitnika)!?

Uključen mi je croatian.bdf

Ostala hrv slova, za sad, ispisuje normalno[/quote]
Na ovakva pitanja jednostavno nije moguće izravno odgovoriti. Trenutno najbolji odgovor koji se može dati je "pročitaj nešto o kodnim stranicama, paketima inputenc i fontenc i sl." jer se čini da s tim nisi upoznata. Ali takav odgovor ne može "usrećiti" ni tebe, ni mene, ni nekog drugog koji ovo čita.

U pitanjima ti općenito nedostaje tzv. "minimal example". Kad tražiš pomoć u vezi nečega, potrebno je priložiti najmanji primjer na kojem se ta greška pojavljuje. "Opisivanje" situacije, ili "neopisivanje" (kao u prethodnom postu) već samo kopiranje greške bez ijednog znaka izvornog koda, neće te (brzo)/(uopće) dovesti do rješenja problema.

A croatian.bdf i nema izravne veze s tvojim problemom (čak ga možeš izbrisati ako imaš instaliran paket babelbib v1.31 ili noviji).
mladac (napisa):
Novo pitanje:
Kako riješit problem neispisivanja slova Č, Ć na nekim mjestima
Slova Ć i Č mi negdje ispisuju, a negdje ne (stavlja znak upitnika)!?

Uključen mi je croatian.bdf

Ostala hrv slova, za sad, ispisuje normalno

Na ovakva pitanja jednostavno nije moguće izravno odgovoriti. Trenutno najbolji odgovor koji se može dati je "pročitaj nešto o kodnim stranicama, paketima inputenc i fontenc i sl." jer se čini da s tim nisi upoznata. Ali takav odgovor ne može "usrećiti" ni tebe, ni mene, ni nekog drugog koji ovo čita.

U pitanjima ti općenito nedostaje tzv. "minimal example". Kad tražiš pomoć u vezi nečega, potrebno je priložiti najmanji primjer na kojem se ta greška pojavljuje. "Opisivanje" situacije, ili "neopisivanje" (kao u prethodnom postu) već samo kopiranje greške bez ijednog znaka izvornog koda, neće te (brzo)/(uopće) dovesti do rješenja problema.

A croatian.bdf i nema izravne veze s tvojim problemom (čak ga možeš izbrisati ako imaš instaliran paket babelbib v1.31 ili noviji).
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
mladac
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 24. 10. 2005. (22:46:14)
Postovi: (4D5)16
Spol: žensko
Sarma = la pohva - posuda
34 = 91 - 57
Lokacija: zg

PostPostano: 8:35 uto, 29. 4. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="ivan.kokan"][quote="mladac"]Novo pitanje:
Kako riješit problem neispisivanja slova Č, Ć na nekim mjestima
Slova Ć i Č mi negdje ispisuju, a negdje ne (stavlja znak upitnika)!?

Uključen mi je croatian.bdf

Ostala hrv slova, za sad, ispisuje normalno[/quote]
Na ovakva pitanja jednostavno nije moguće izravno odgovoriti. Trenutno najbolji odgovor koji se može dati je "pročitaj nešto o kodnim stranicama, paketima inputenc i fontenc i sl." jer se čini da s tim nisi upoznata. Ali takav odgovor ne može "usrećiti" ni tebe, ni mene, ni nekog drugog koji ovo čita.

U pitanjima ti općenito nedostaje tzv. "minimal example". Kad tražiš pomoć u vezi nečega, potrebno je priložiti najmanji primjer na kojem se ta greška pojavljuje. "Opisivanje" situacije, ili "neopisivanje" (kao u prethodnom postu) već samo kopiranje greške bez ijednog znaka izvornog koda, neće te (brzo)/(uopće) dovesti do rješenja problema.

A croatian.bdf i nema izravne veze s tvojim problemom (čak ga možeš izbrisati ako imaš instaliran paket babelbib v1.31 ili noviji).[/quote]

Jedan od primjera:
Koristim Textmaker i kad u kodu .tex upišem slovo ć ispiše mi ? u .pdf
Dok recimo znak æ u .tex ispisuje kao slovo ć u .pdf
ivan.kokan (napisa):
mladac (napisa):
Novo pitanje:
Kako riješit problem neispisivanja slova Č, Ć na nekim mjestima
Slova Ć i Č mi negdje ispisuju, a negdje ne (stavlja znak upitnika)!?

Uključen mi je croatian.bdf

Ostala hrv slova, za sad, ispisuje normalno

Na ovakva pitanja jednostavno nije moguće izravno odgovoriti. Trenutno najbolji odgovor koji se može dati je "pročitaj nešto o kodnim stranicama, paketima inputenc i fontenc i sl." jer se čini da s tim nisi upoznata. Ali takav odgovor ne može "usrećiti" ni tebe, ni mene, ni nekog drugog koji ovo čita.

U pitanjima ti općenito nedostaje tzv. "minimal example". Kad tražiš pomoć u vezi nečega, potrebno je priložiti najmanji primjer na kojem se ta greška pojavljuje. "Opisivanje" situacije, ili "neopisivanje" (kao u prethodnom postu) već samo kopiranje greške bez ijednog znaka izvornog koda, neće te (brzo)/(uopće) dovesti do rješenja problema.

A croatian.bdf i nema izravne veze s tvojim problemom (čak ga možeš izbrisati ako imaš instaliran paket babelbib v1.31 ili noviji).


Jedan od primjera:
Koristim Textmaker i kad u kodu .tex upišem slovo ć ispiše mi ? u .pdf
Dok recimo znak æ u .tex ispisuje kao slovo ć u .pdf



_________________
potpis
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail
ivan.kokan
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 12. 05. 2010. (20:41:30)
Postovi: (21)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
10 = 10 - 0
Lokacija: Zagreb

PostPostano: 8:50 uto, 29. 4. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="mladac"][quote="ivan.kokan"][quote="mladac"]Novo pitanje:
Kako riješit problem neispisivanja slova Č, Ć na nekim mjestima
Slova Ć i Č mi negdje ispisuju, a negdje ne (stavlja znak upitnika)!?

Uključen mi je croatian.bdf

Ostala hrv slova, za sad, ispisuje normalno[/quote]
Na ovakva pitanja jednostavno nije moguće izravno odgovoriti. Trenutno najbolji odgovor koji se može dati je "pročitaj nešto o kodnim stranicama, paketima inputenc i fontenc i sl." jer se čini da s tim nisi upoznata. Ali takav odgovor ne može "usrećiti" ni tebe, ni mene, ni nekog drugog koji ovo čita.

U pitanjima ti općenito nedostaje tzv. "minimal example". Kad tražiš pomoć u vezi nečega, potrebno je priložiti najmanji primjer na kojem se ta greška pojavljuje. "Opisivanje" situacije, ili "neopisivanje" (kao u prethodnom postu) već samo kopiranje greške bez ijednog znaka izvornog koda, neće te (brzo)/(uopće) dovesti do rješenja problema.

A croatian.bdf i nema izravne veze s tvojim problemom (čak ga možeš izbrisati ako imaš instaliran paket babelbib v1.31 ili noviji).[/quote]

Jedan od primjera:
Koristim Textmaker i kad u kodu .tex upišem slovo ć ispiše mi ? u .pdf
Dok recimo znak æ u .tex ispisuje kao slovo ć u .pdf[/quote]
Minimal example = priložena datoteka/e s minimalnim sadržajem na kojem se vidi problem + copy/paste istog u post kako bi bilo pretraživo na forumu (ako je prikladno).

Dodatno, koji editor/IDE? Texmaker. Koja verzija?
mladac (napisa):
ivan.kokan (napisa):
mladac (napisa):
Novo pitanje:
Kako riješit problem neispisivanja slova Č, Ć na nekim mjestima
Slova Ć i Č mi negdje ispisuju, a negdje ne (stavlja znak upitnika)!?

Uključen mi je croatian.bdf

Ostala hrv slova, za sad, ispisuje normalno

Na ovakva pitanja jednostavno nije moguće izravno odgovoriti. Trenutno najbolji odgovor koji se može dati je "pročitaj nešto o kodnim stranicama, paketima inputenc i fontenc i sl." jer se čini da s tim nisi upoznata. Ali takav odgovor ne može "usrećiti" ni tebe, ni mene, ni nekog drugog koji ovo čita.

U pitanjima ti općenito nedostaje tzv. "minimal example". Kad tražiš pomoć u vezi nečega, potrebno je priložiti najmanji primjer na kojem se ta greška pojavljuje. "Opisivanje" situacije, ili "neopisivanje" (kao u prethodnom postu) već samo kopiranje greške bez ijednog znaka izvornog koda, neće te (brzo)/(uopće) dovesti do rješenja problema.

A croatian.bdf i nema izravne veze s tvojim problemom (čak ga možeš izbrisati ako imaš instaliran paket babelbib v1.31 ili noviji).


Jedan od primjera:
Koristim Textmaker i kad u kodu .tex upišem slovo ć ispiše mi ? u .pdf
Dok recimo znak æ u .tex ispisuje kao slovo ć u .pdf

Minimal example = priložena datoteka/e s minimalnim sadržajem na kojem se vidi problem + copy/paste istog u post kako bi bilo pretraživo na forumu (ako je prikladno).

Dodatno, koji editor/IDE? Texmaker. Koja verzija?


Zadnja promjena: ivan.kokan; 8:53 uto, 29. 4. 2014; ukupno mijenjano 1 put.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
vsego
Site Admin
Site Admin


Pridružen/a: 06. 10. 2002. (22:07:09)
Postovi: (355F)16
Spol: zombi
Sarma = la pohva - posuda
854 = 1068 - 214
Lokacija: /sbin/init

PostPostano: 8:52 uto, 29. 4. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

[url=http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=minxampl]MWE[/url], tj. "minimal working example", sluzi tome da oni koji ti zele pomoci mogu kopirati stvar na svoju masinu i reproducirati gresku. Sto se tocno dogadja ne ovisi samo o tvom "ć", nego i o nekim stvarima koje pisu u headeru. Dakle, probaj sloziti dokument sa sto manje toga u headeru i tijelu, a koji pokazuje gresku.

Prema opisu, rekao bih da ti se encoding u kojem ti Tex(t?)maker snima file ne slaze s onime sto imas zadano u [tt]inputenc[/tt]-u, no to je samo nagadjanje (sto je jedino sto ovako mozemo napraviti, kako je Ivan objasnio).
MWE, tj. "minimal working example", sluzi tome da oni koji ti zele pomoci mogu kopirati stvar na svoju masinu i reproducirati gresku. Sto se tocno dogadja ne ovisi samo o tvom "ć", nego i o nekim stvarima koje pisu u headeru. Dakle, probaj sloziti dokument sa sto manje toga u headeru i tijelu, a koji pokazuje gresku.

Prema opisu, rekao bih da ti se encoding u kojem ti Tex(t?)maker snima file ne slaze s onime sto imas zadano u inputenc-u, no to je samo nagadjanje (sto je jedino sto ovako mozemo napraviti, kako je Ivan objasnio).



_________________
U pravilu ignoriram pitanja u krivim topicima i kodove koji nisu u [code]...[/code] blokovima.
Takodjer, OBJASNITE sto vas muci! "Sto mi je krivo?", bez opisa u cemu je problem, rijetko ce zadobiti moju paznju.
Drzim prodike
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
ivan.kokan
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 12. 05. 2010. (20:41:30)
Postovi: (21)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
10 = 10 - 0
Lokacija: Zagreb

PostPostano: 9:00 uto, 29. 4. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="vsego"][url=http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=minxampl]MWE[/url], tj. "minimal working example", sluzi tome da oni koji ti zele pomoci mogu kopirati stvar na svoju masinu i reproducirati gresku. Sto se tocno dogadja ne ovisi samo o tvom "ć", nego i o nekim stvarima koje pisu u headeru. Dakle, probaj sloziti dokument sa sto manje toga u headeru i tijelu, a koji pokazuje gresku.

Prema opisu, rekao bih da ti se encoding u kojem ti Tex(t?)maker snima file ne slaze s onime sto imas zadano u [tt]inputenc[/tt]-u, no to je samo nagadjanje (sto je jedino sto ovako mozemo napraviti, kako je Ivan objasnio).[/quote]
99% sam siguran da je riječ o tome, ali bih volio poštivati pravilo MWE-a. :) Evo savjet: [url]https://www.facebook.com/TeX.LaTeX.savjeti/posts/518570701559419[/url].
vsego (napisa):
MWE, tj. "minimal working example", sluzi tome da oni koji ti zele pomoci mogu kopirati stvar na svoju masinu i reproducirati gresku. Sto se tocno dogadja ne ovisi samo o tvom "ć", nego i o nekim stvarima koje pisu u headeru. Dakle, probaj sloziti dokument sa sto manje toga u headeru i tijelu, a koji pokazuje gresku.

Prema opisu, rekao bih da ti se encoding u kojem ti Tex(t?)maker snima file ne slaze s onime sto imas zadano u inputenc-u, no to je samo nagadjanje (sto je jedino sto ovako mozemo napraviti, kako je Ivan objasnio).

99% sam siguran da je riječ o tome, ali bih volio poštivati pravilo MWE-a. Smile Evo savjet: https://www.facebook.com/TeX.LaTeX.savjeti/posts/518570701559419.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
mladac
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 24. 10. 2005. (22:46:14)
Postovi: (4D5)16
Spol: žensko
Sarma = la pohva - posuda
34 = 91 - 57
Lokacija: zg

PostPostano: 22:10 sri, 18. 6. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

Opet ja :roll:

Zanima me što bi mogao biti uzrok kod sljedećeg problema:
u ljuski diplomskog sam pisala i napisala cijeli tekst, no u sadržaju mi ne povlači sažetak, summary, životopis.

Zna li tko mogući uzrok te na što obratiti pažnju? i kako to riješit.

Hvala.
Opet ja Rolling Eyes

Zanima me što bi mogao biti uzrok kod sljedećeg problema:
u ljuski diplomskog sam pisala i napisala cijeli tekst, no u sadržaju mi ne povlači sažetak, summary, životopis.

Zna li tko mogući uzrok te na što obratiti pažnju? i kako to riješit.

Hvala.



_________________
potpis
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail
mdoko
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 30. 11. 2002. (22:17:12)
Postovi: (71A)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
199 = 237 - 38
Lokacija: Heriot-Watt University, Edinburgh

PostPostano: 0:24 pet, 20. 6. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="mladac"]
u ljuski diplomskog sam pisala i napisala cijeli tekst, no u sadržaju mi ne povlači sažetak, summary, životopis.

Zna li tko mogući uzrok te na što obratiti pažnju? i kako to riješit.
[/quote]
Ne znam točno kako izgleda ljuska diplomskog, no možda ti treba [url=http://insti.physics.sunysb.edu/latex-help/ltx-193.html][tt]\addcontentsline[/tt][/url].
mladac (napisa):

u ljuski diplomskog sam pisala i napisala cijeli tekst, no u sadržaju mi ne povlači sažetak, summary, životopis.

Zna li tko mogući uzrok te na što obratiti pažnju? i kako to riješit.

Ne znam točno kako izgleda ljuska diplomskog, no možda ti treba \addcontentsline.



_________________
Extraordinary claims require extraordinary evidence. – Carl Sagan
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
pravipurger
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 11. 07. 2009. (10:29:44)
Postovi: (128)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
29 = 37 - 8

PostPostano: 6:34 pet, 20. 6. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="mladac"]Opet ja :roll:

Zanima me što bi mogao biti uzrok kod sljedećeg problema:
u ljuski diplomskog sam pisala i napisala cijeli tekst, no u sadržaju mi ne povlači sažetak, summary, životopis.

Zna li tko mogući uzrok te na što obratiti pažnju? i kako to riješit.

Hvala.[/quote]

ne povlači ga ni u predlošku (vidi pdf) tak da mislim da niti ne treba biti...
mladac (napisa):
Opet ja Rolling Eyes

Zanima me što bi mogao biti uzrok kod sljedećeg problema:
u ljuski diplomskog sam pisala i napisala cijeli tekst, no u sadržaju mi ne povlači sažetak, summary, životopis.

Zna li tko mogući uzrok te na što obratiti pažnju? i kako to riješit.

Hvala.


ne povlači ga ni u predlošku (vidi pdf) tak da mislim da niti ne treba biti...



_________________
No, you clearly don’t know who you’re talking to, so let me clue you in: I am not in danger, Skylar. I am the danger. A guy opens his door and gets shot and you think that of me? No. I am the one who knocks.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
.anchy.
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 14. 11. 2007. (20:03:46)
Postovi: (1BC)16
Sarma = la pohva - posuda
= 15 - 11
Lokacija: Zgb

PostPostano: 18:39 sub, 21. 6. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

Pišem u sharelatexu, i ne prikazuje mi literaturu, ima li razlog zašto?
Imam sve datoteke iz predloška (_DS_Store, DS_Store, croatian.bdf, croatian.mbs, diplomski.bib, diplomski.sty), stavila sam na početak
[code:1]\documentclass[a4paper,twosided,12pt]{memoir}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[croatian]{babel}
\usepackage[pdftex]{hyperref}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[pdftex]{graphicx}
\usepackage{amsthm}
\newtheorem{theorem}{Teorem}[section]
\usepackage{setspace}
\usepackage{amsmath}

\usepackage{diplomski}
\usepackage[languagenames,fixlanguage,croatian]{babelbib}[/code:1]
i tamo gdje dolazi bibliografija

[code:1]
\bibliographystyle{plain}

\bibliography{diplomski}[/code:1]
no samo mi se prikaze naslov Bibliografija, a baš literatura ne, čak ni ona iz predloška prije nego što stavim svoju literaturu.
Pišem u sharelatexu, i ne prikazuje mi literaturu, ima li razlog zašto?
Imam sve datoteke iz predloška (_DS_Store, DS_Store, croatian.bdf, croatian.mbs, diplomski.bib, diplomski.sty), stavila sam na početak
Kod:
\documentclass[a4paper,twosided,12pt]{memoir}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[croatian]{babel}
\usepackage[pdftex]{hyperref}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[pdftex]{graphicx}
\usepackage{amsthm}
\newtheorem{theorem}{Teorem}[section]
\usepackage{setspace}
\usepackage{amsmath}

\usepackage{diplomski}
\usepackage[languagenames,fixlanguage,croatian]{babelbib}

i tamo gdje dolazi bibliografija

Kod:

\bibliographystyle{plain}

\bibliography{diplomski}

no samo mi se prikaze naslov Bibliografija, a baš literatura ne, čak ni ona iz predloška prije nego što stavim svoju literaturu.


[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
ivan.kokan
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 12. 05. 2010. (20:41:30)
Postovi: (21)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
10 = 10 - 0
Lokacija: Zagreb

PostPostano: 19:55 sub, 21. 6. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote=".anchy."]Pišem u sharelatexu, i ne prikazuje mi literaturu, ima li razlog zašto?
Imam sve datoteke iz predloška (_DS_Store, DS_Store, croatian.bdf, croatian.mbs, diplomski.bib, diplomski.sty), stavila sam na početak
[code:1]\documentclass[a4paper,twosided,12pt]{memoir}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[croatian]{babel}
\usepackage[pdftex]{hyperref}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[pdftex]{graphicx}
\usepackage{amsthm}
\newtheorem{theorem}{Teorem}[section]
\usepackage{setspace}
\usepackage{amsmath}

\usepackage{diplomski}
\usepackage[languagenames,fixlanguage,croatian]{babelbib}[/code:1]
i tamo gdje dolazi bibliografija

[code:1]
\bibliographystyle{plain}

\bibliography{diplomski}[/code:1]
no samo mi se prikaze naslov Bibliografija, a baš literatura ne, čak ni ona iz predloška prije nego što stavim svoju literaturu.[/quote]
Čitajte upute za predložak. :)

Bibliografija se generira iz BibTeX-datoteke pa se zato mora i prevesti odgovarajućim kompajlerom. Više o tome ovdje (pročitati sve):
[url]http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Bibliography_Management#Why_won.27t_LaTeX_generate_any_output.3F[/url].
.anchy. (napisa):
Pišem u sharelatexu, i ne prikazuje mi literaturu, ima li razlog zašto?
Imam sve datoteke iz predloška (_DS_Store, DS_Store, croatian.bdf, croatian.mbs, diplomski.bib, diplomski.sty), stavila sam na početak
Kod:
\documentclass[a4paper,twosided,12pt]{memoir}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[croatian]{babel}
\usepackage[pdftex]{hyperref}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[pdftex]{graphicx}
\usepackage{amsthm}
\newtheorem{theorem}{Teorem}[section]
\usepackage{setspace}
\usepackage{amsmath}

\usepackage{diplomski}
\usepackage[languagenames,fixlanguage,croatian]{babelbib}

i tamo gdje dolazi bibliografija

Kod:

\bibliographystyle{plain}

\bibliography{diplomski}

no samo mi se prikaze naslov Bibliografija, a baš literatura ne, čak ni ona iz predloška prije nego što stavim svoju literaturu.

Čitajte upute za predložak. Smile

Bibliografija se generira iz BibTeX-datoteke pa se zato mora i prevesti odgovarajućim kompajlerom. Više o tome ovdje (pročitati sve):
http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Bibliography_Management#Why_won.27t_LaTeX_generate_any_output.3F.


Zadnja promjena: ivan.kokan; 14:02 ned, 22. 6. 2014; ukupno mijenjano 1 put.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
.anchy.
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 14. 11. 2007. (20:03:46)
Postovi: (1BC)16
Sarma = la pohva - posuda
= 15 - 11
Lokacija: Zgb

PostPostano: 10:01 ned, 22. 6. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="ivan.kokan"]
Čitajte upute za predložak. :)

Bibliografija se generira iz BibTeX-datoteke pa se zato mora i prevesti odgovarajućim kompajlerom. Više o tome ovdje (pročitati sve):
[url]http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Bibliography_Management#Why_won.27t_LaTeX_generate_any_output.3F[/url].[/url][/quote]

Hvala :)
Pročitala sam, no ne razumijem što trebam točno napraviti.

edit: uspjela sam da proradi tako da sam stavila \cite, \uncite unutar teksta za svaku knjigu.
Hvala svejedno :)
ivan.kokan (napisa):

Čitajte upute za predložak. Smile

Bibliografija se generira iz BibTeX-datoteke pa se zato mora i prevesti odgovarajućim kompajlerom. Više o tome ovdje (pročitati sve):
http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Bibliography_Management#Why_won.27t_LaTeX_generate_any_output.3F.[/url]


Hvala Smile
Pročitala sam, no ne razumijem što trebam točno napraviti.

edit: uspjela sam da proradi tako da sam stavila \cite, \uncite unutar teksta za svaku knjigu.
Hvala svejedno Smile


[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
ivan.kokan
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 12. 05. 2010. (20:41:30)
Postovi: (21)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
10 = 10 - 0
Lokacija: Zagreb

PostPostano: 14:05 ned, 22. 6. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote=".anchy."][quote="ivan.kokan"]
Čitajte upute za predložak. :)

Bibliografija se generira iz BibTeX-datoteke pa se zato mora i prevesti odgovarajućim kompajlerom. Više o tome ovdje (pročitati sve):
[url]http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Bibliography_Management#Why_won.27t_LaTeX_generate_any_output.3F[/url].[/url][/quote]

Hvala :)
Pročitala sam, no ne razumijem što trebam točno napraviti.

edit: uspjela sam da proradi tako da sam stavila \cite, \uncite unutar teksta za svaku knjigu.
Hvala svejedno :)[/quote]
Super. Pročitaj i zadnju rečenicu ovog ([url]http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Bibliography_Management#No_cite[/url]) potpoglavlja: "A special version of the command, \nocite{*}, includes all entries from the database, whether they are referenced in the document or not."
.anchy. (napisa):
ivan.kokan (napisa):

Čitajte upute za predložak. Smile

Bibliografija se generira iz BibTeX-datoteke pa se zato mora i prevesti odgovarajućim kompajlerom. Više o tome ovdje (pročitati sve):
http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Bibliography_Management#Why_won.27t_LaTeX_generate_any_output.3F.[/url]


Hvala Smile
Pročitala sam, no ne razumijem što trebam točno napraviti.

edit: uspjela sam da proradi tako da sam stavila \cite, \uncite unutar teksta za svaku knjigu.
Hvala svejedno Smile

Super. Pročitaj i zadnju rečenicu ovog (http://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Bibliography_Management#No_cite) potpoglavlja: "A special version of the command, \nocite{*}, includes all entries from the database, whether they are referenced in the document or not."
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
pravipurger
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 11. 07. 2009. (10:29:44)
Postovi: (128)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
29 = 37 - 8

PostPostano: 9:49 čet, 26. 6. 2014    Naslov: Citirajte i odgovorite

Kod generiranja uvoda duljeg od jedne stranice mi na predlošku s weba header uvoda na drugoj stranici bude također sadržaj. Kako to maknuti, odnosno kako postaviti da mi umjesto sadržaj piše - uvod?
Kod generiranja uvoda duljeg od jedne stranice mi na predlošku s weba header uvoda na drugoj stranici bude također sadržaj. Kako to maknuti, odnosno kako postaviti da mi umjesto sadržaj piše - uvod?



_________________
No, you clearly don’t know who you’re talking to, so let me clue you in: I am not in danger, Skylar. I am the danger. A guy opens his door and gets shot and you think that of me? No. I am the one who knocks.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
Prethodni postovi:   
Započnite novu temu   Odgovorite na temu   printer-friendly view    Forum@DeGiorgi: Početna -> Ostalo - ozbiljno -> Računala (općenito) Vremenska zona: GMT + 01:00.
Idite na Prethodno  1, 2, 3 ... , 19, 20, 21  Sljedeće
Stranica 20 / 21.

 
Forum(o)Bir:  
Ne možete otvarati nove teme.
Ne možete odgovarati na postove.
Ne možete uređivati Vaše postove.
Ne možete izbrisati Vaše postove.
Ne možete glasovati u anketama.
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Theme created by Vjacheslav Trushkin
HR (Cro) by Ančica Sečan