Prethodna tema :: Sljedeća tema |
Autor/ica |
Poruka |
vurdlak Forumaš(ica)
Pridružen/a: 03. 02. 2006. (22:26:53) Postovi: (9)16
|
|
[Vrh] |
|
Pukica Forumaš(ica)
Pridružen/a: 22. 10. 2004. (16:42:51) Postovi: (1A5)16
|
|
[Vrh] |
|
nemo Moderator
Pridružen/a: 11. 07. 2004. (21:28:31) Postovi: (37F)16
Spol:
Lokacija: čakovec
|
|
[Vrh] |
|
Saf Forumski umjetnik
Pridružen/a: 10. 06. 2005. (21:55:28) Postovi: (1B0)16
Spol:
Lokacija: Zagreb
|
|
[Vrh] |
|
SickJedi Moderator
Pridružen/a: 01. 10. 2004. (16:41:56) Postovi: (3BC)16
Spol:
Lokacija: Esperantija
|
|
[Vrh] |
|
jazzmin Forumaš(ica)
Pridružen/a: 16. 01. 2006. (19:13:17) Postovi: (18)16
Spol:
|
Postano: 18:04 sub, 18. 3. 2006 Naslov: |
|
|
[quote="nemo"](...) mislim da mozak ne bi bio u stanju presložiti slova za jezik koji natucaš (npr. moj španjolski) i onaj koji govoriš gotovo savršeno (engleski, hrvatski). [/quote]
Ne čini mi se da je stvar samo u (dobrom) poznavanju jezika,
niti bih engl. i hrv. stavila zajedno -->
[quote="SickJedi"]Ja sam to isprobavao na sebi. Na engleskom radi savrseno, ali na hrvatskom nis ne kuzim. :grebgreb:[/quote]
Mislim da to nije slučajno. Vidi :
tal. chiaro, cena (k-č)
al posebno kod engleskog :
m[i]a[/i]n - w[u]o[/u]m[i]a[/i]n – w[u]o[/u]m[i]e[/i]n - m[i]e[/i]n
blur – blush , b[u]ou[/u]ndary – b[u]ou[/u]quet
daughter – damage (o-e)
device – devil (i-e)
doom – door (u-o) , dread – dream (e-i: )
female – feminine
life – lift – light – limb – lime (aj-i)
lose – loss (kako utječu kasnija slova u riječi)
lurk – lush – lure , several - severe
il’ se pak čitave riječi jednako izgovaraju: mail & male, sail & sale, sea & see
il' je velik raskorak u pisanju i čitanju: enough, queue
il’ se neka slova uopće ne izgovaraju:
(h)our, cas(t)le, w(h)is(t)l(e), w(h)o
a opet si(g)n – significant , cas(t)le - cast
---> Možda znati govoriti određene jezike znači i znati spretno "pretraživati" slova. I već kod pristupanja tekstu na nekom jeziku smo upućeni na to prebiranje po slovima da bi se kompletna riječ pravilno oformila.
U hrvatskom, gdje pišemo i čitamo (više-manje) jednako, to nije slučaj.
Ili sam skroz na krivom tragu? Je l’ zna tko kakvu lingvističku studiju koja bi više odgovarala našem tipu jezika?
nemo (napisa): | (...) mislim da mozak ne bi bio u stanju presložiti slova za jezik koji natucaš (npr. moj španjolski) i onaj koji govoriš gotovo savršeno (engleski, hrvatski). |
Ne čini mi se da je stvar samo u (dobrom) poznavanju jezika,
niti bih engl. i hrv. stavila zajedno –>
SickJedi (napisa): | Ja sam to isprobavao na sebi. Na engleskom radi savrseno, ali na hrvatskom nis ne kuzim. |
Mislim da to nije slučajno. Vidi :
tal. chiaro, cena (k-č)
al posebno kod engleskog :
man - woman – women - men
blur – blush , boundary – bouquet
daughter – damage (o-e)
device – devil (i-e)
doom – door (u-o) , dread – dream (e-i: )
female – feminine
life – lift – light – limb – lime (aj-i)
lose – loss (kako utječu kasnija slova u riječi)
lurk – lush – lure , several - severe
il’ se pak čitave riječi jednako izgovaraju: mail & male, sail & sale, sea & see
il' je velik raskorak u pisanju i čitanju: enough, queue
il’ se neka slova uopće ne izgovaraju:
(h)our, cas(t)le, w(h)is(t)l(e), w(h)o
a opet si(g)n – significant , cas(t)le - cast
—> Možda znati govoriti određene jezike znači i znati spretno "pretraživati" slova. I već kod pristupanja tekstu na nekom jeziku smo upućeni na to prebiranje po slovima da bi se kompletna riječ pravilno oformila.
U hrvatskom, gdje pišemo i čitamo (više-manje) jednako, to nije slučaj.
Ili sam skroz na krivom tragu? Je l’ zna tko kakvu lingvističku studiju koja bi više odgovarala našem tipu jezika?
|
|
[Vrh] |
|
Saf Forumski umjetnik
Pridružen/a: 10. 06. 2005. (21:55:28) Postovi: (1B0)16
Spol:
Lokacija: Zagreb
|
Postano: 23:50 čet, 18. 1. 2007 Naslov: |
|
|
[size=18][color=green]Count every "F" in the following text[/color][/size]:
[b][color=brown][size=20]FINISHED FILES ARE THE RE
SULT OF YEARS OF SCIENTI
FIC STUDY COMBINED WITH
THE EXPERIENCE OF YEARS... [/size]
[/color][/b]
(SEE BELOW)
HOW MANY ?
WRONG, THERE ARE 6 -- no joke.
READ IT AGAIN !
Really, go Back and Try to find the 6 F's before you scroll down.
The reasoning behind is further down.
The brain cannot process "OF".
Kaj nije guba, kaže da je 3 najčešći odgovor, a tko iz prve odgovori 6 je genije, ja nabrojao 4.
Count every "F" in the following text:
FINISHED FILES ARE THE RE
SULT OF YEARS OF SCIENTI
FIC STUDY COMBINED WITH
THE EXPERIENCE OF YEARS...
(SEE BELOW)
HOW MANY ?
WRONG, THERE ARE 6 – no joke.
READ IT AGAIN !
Really, go Back and Try to find the 6 F's before you scroll down.
The reasoning behind is further down.
The brain cannot process "OF".
Kaj nije guba, kaže da je 3 najčešći odgovor, a tko iz prve odgovori 6 je genije, ja nabrojao 4.
|
|
[Vrh] |
|
Trip Forumaš(ica)
Pridružen/a: 02. 10. 2005. (12:27:11) Postovi: (1A8)16
Spol:
Lokacija: ..behind blue eyes..
|
|
[Vrh] |
|
cinik Forumaš(ica)
Pridružen/a: 27. 04. 2003. (23:34:09) Postovi: (1FB)16
Spol:
Lokacija: /proc/sys/cpu/
|
|
[Vrh] |
|
Martinab Moderator
Pridružen/a: 02. 04. 2003. (19:07:56) Postovi: (2A03E)16
|
|
[Vrh] |
|
mdoko Forumaš(ica)
Pridružen/a: 30. 11. 2002. (22:17:12) Postovi: (71A)16
Spol:
Lokacija: Heriot-Watt University, Edinburgh
|
|
[Vrh] |
|
Ante Forumaš(ica)
Pridružen/a: 17. 02. 2006. (11:12:00) Postovi: (155)16
Spol:
|
|
[Vrh] |
|
mdoko Forumaš(ica)
Pridružen/a: 30. 11. 2002. (22:17:12) Postovi: (71A)16
Spol:
Lokacija: Heriot-Watt University, Edinburgh
|
|
[Vrh] |
|
vsego Site Admin
Pridružen/a: 06. 10. 2002. (22:07:09) Postovi: (3560)16
Spol:
Lokacija: /sbin/init
|
|
[Vrh] |
|
|