Search
 
 
  Engleski
 
 
 
Open in this window (click to change)
Forum@DeGiorgi: Početna
Forum za podršku nastavi na PMF-MO
Login Registracija FAQ Smajlići Članstvo Pretražnik Forum@DeGiorgi: Početna

LaTeX - "hrvatska" slova (informacija)
Idite na 1, 2  Sljedeće
Moja sarma
 
Započnite novu temu   Odgovorite na temu   printer-friendly view    Forum@DeGiorgi: Početna -> Ostalo - ozbiljno -> Računala (općenito)
Prethodna tema :: Sljedeća tema  
Autor/ica Poruka
mibo
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 04. 10. 2007. (14:52:50)
Postovi: (51)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
= 6 - 3
Lokacija: /var/tmp

PostPostano: 21:33 sub, 6. 10. 2007    Naslov: LaTeX - "hrvatska" slova Citirajte i odgovorite

Ispričavam se ako je ovaj post na krivom mjestu.

U Vimu sam pisao a.tex datoteku i nakon pozivanja [i]latex a.tex[/i], kreirana a.dvi datoteka nije sadržavala "hrvatska" slova. Proguglao sam i uvidio da je potrebno mjenjati koješta -- zato mi je bilo lakše isprogramirati program koji će sva naša slova zamjeniti ekvivalentnim latex sekvencama.

Možda se netko susreo s istim problemom pa neka se slobodno koristi mojim programom. Program je u BETA verziji i nije optimiziran, no ipak ako primjetite štogod vrlo nezgodno u kôdu slobodno me kontaktirajte.

Program se može skinuti ovdje:
[url]http://degiorgi.math.hr/forum/images/posts/mibo/lahrtex[/url]

Drago mi je ako će program biti koristan nekome (kao što je bio koristan meni :)).
Ispričavam se ako je ovaj post na krivom mjestu.

U Vimu sam pisao a.tex datoteku i nakon pozivanja latex a.tex, kreirana a.dvi datoteka nije sadržavala "hrvatska" slova. Proguglao sam i uvidio da je potrebno mjenjati koješta – zato mi je bilo lakše isprogramirati program koji će sva naša slova zamjeniti ekvivalentnim latex sekvencama.

Možda se netko susreo s istim problemom pa neka se slobodno koristi mojim programom. Program je u BETA verziji i nije optimiziran, no ipak ako primjetite štogod vrlo nezgodno u kôdu slobodno me kontaktirajte.

Program se može skinuti ovdje:
http://degiorgi.math.hr/forum/images/posts/mibo/lahrtex

Drago mi je ako će program biti koristan nekome (kao što je bio koristan meni Smile).



_________________
WAR IS PEACE
FREEDOM IS SLAVERY
IGNORANCE IS STRENGTH
George Orwell: 1984


Zadnja promjena: mibo; 7:58 ned, 7. 10. 2007; ukupno mijenjano 1 put.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice
Melkor
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 07. 10. 2004. (18:48:00)
Postovi: (291)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
140 = 152 - 12
Lokacija: Void

PostPostano: 22:41 sub, 6. 10. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

Ako koristiš VIM, imao si puno jednostavniji način da zamijeniš slova od pisanja programa. :)

Npr. [tt]:%s/š/\\v{s}/g[/tt] ti promijeni sve pojave slova [tt]š[/tt] sa [tt]\v{s}[/tt].

Ali čak ni to nije potrebno. Naime, postoji LaTeX paket inputenc pomoću kojeg možeš pisati koristeći razne encodinge: [tt]\usepackage[utf-8]{inputenc}[/tt] ako koristiš utf-8, npr.
Ako koristiš VIM, imao si puno jednostavniji način da zamijeniš slova od pisanja programa. Smile

Npr. :%s/š/\\v{s}/g ti promijeni sve pojave slova š sa \v{s}.

Ali čak ni to nije potrebno. Naime, postoji LaTeX paket inputenc pomoću kojeg možeš pisati koristeći razne encodinge: \usepackage[utf-8]{inputenc} ako koristiš utf-8, npr.



_________________
I don't know half of you half as well as I should like; and I like less than half of you half as well as you deserve.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
Nesi
Inventar Foruma
(Moderator)
Inventar Foruma<br>(Moderator)


Pridružen/a: 14. 10. 2002. (14:27:35)
Postovi: (E68)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma: -

PostPostano: 23:28 sub, 6. 10. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

je, ali treba citati \v -ove :faint:
covjek ne dira originalni fajl, vec napravi novi kojeg kompajlira latexom, ako sam dobro skuzila po kodu - sto je IMO super

sto se paketa tice, nisam se s time igrala... find-replaceani latex fajl radi skoro svima, original se da citati... sta ces bolje od toga ;)
je, ali treba citati \v -ove Padoh u (o)nesvjest
covjek ne dira originalni fajl, vec napravi novi kojeg kompajlira latexom, ako sam dobro skuzila po kodu - sto je IMO super

sto se paketa tice, nisam se s time igrala... find-replaceani latex fajl radi skoro svima, original se da citati... sta ces bolje od toga Wink


[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
Melkor
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 07. 10. 2004. (18:48:00)
Postovi: (291)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
140 = 152 - 12
Lokacija: Void

PostPostano: 0:40 ned, 7. 10. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="Nesi"]je, ali treba citati \v -ove :faint:
covjek ne dira originalni fajl, vec napravi novi kojeg kompajlira latexom, ako sam dobro skuzila po kodu - sto je IMO super[/quote]
Pa može promijeniti u VIM-u i spremiti kao novi fajl tako da mu original ostane netaknut. :)

Ne kažem da je program loša stvar, samo napominjem da postoji jednostavnije rješenje. :)

[quote="Nesi"]sto se paketa tice, nisam se s time igrala... find-replaceani latex fajl radi skoro svima, original se da citati... sta ces bolje od toga ;)[/quote]
Paket jako dobro radi. To je definitivno najbolje rješenje. Jedan fajl, lako se čita i radi svima.
Nesi (napisa):
je, ali treba citati \v -ove Padoh u (o)nesvjest
covjek ne dira originalni fajl, vec napravi novi kojeg kompajlira latexom, ako sam dobro skuzila po kodu - sto je IMO super

Pa može promijeniti u VIM-u i spremiti kao novi fajl tako da mu original ostane netaknut. Smile

Ne kažem da je program loša stvar, samo napominjem da postoji jednostavnije rješenje. Smile

Nesi (napisa):
sto se paketa tice, nisam se s time igrala... find-replaceani latex fajl radi skoro svima, original se da citati... sta ces bolje od toga Wink

Paket jako dobro radi. To je definitivno najbolje rješenje. Jedan fajl, lako se čita i radi svima.



_________________
I don't know half of you half as well as I should like; and I like less than half of you half as well as you deserve.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
mibo
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 04. 10. 2007. (14:52:50)
Postovi: (51)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
= 6 - 3
Lokacija: /var/tmp

PostPostano: 7:54 ned, 7. 10. 2007    Naslov: Jednostavnost Citirajte i odgovorite

@Melkor: Učinilo mi se da od ovoga ne može jednostavnije:
[code:1]$ vim shrvatskimslovima.tex
$ lahrtex shrvatskimslovima.tex dvispreman.tex
$ latex dvispreman.tex[/code:1]

[quote="Nesi"]covjek ne dira originalni fajl, vec napravi novi kojeg kompajlira latexom, ako sam dobro skuzila po kodu - sto je IMO super[/quote]
@Nesi: Exactly.

[quote="Nesi"]find-replaceani latex fajl radi skoro svima, original se da citati... sta ces bolje od toga[/quote]
Mislim da bolje ne može :D.
@Melkor: Učinilo mi se da od ovoga ne može jednostavnije:
Kod:
$ vim shrvatskimslovima.tex
$ lahrtex shrvatskimslovima.tex dvispreman.tex
$ latex dvispreman.tex


Nesi (napisa):
covjek ne dira originalni fajl, vec napravi novi kojeg kompajlira latexom, ako sam dobro skuzila po kodu - sto je IMO super

@Nesi: Exactly.

Nesi (napisa):
find-replaceani latex fajl radi skoro svima, original se da citati... sta ces bolje od toga

Mislim da bolje ne može Very Happy.



_________________
WAR IS PEACE
FREEDOM IS SLAVERY
IGNORANCE IS STRENGTH
George Orwell: 1984
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice
Melkor
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 07. 10. 2004. (18:48:00)
Postovi: (291)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
140 = 152 - 12
Lokacija: Void

PostPostano: 9:37 ned, 7. 10. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

Ostao sam neshvaćen. :sigh:
Ostao sam neshvaćen. Uzdah...



_________________
I don't know half of you half as well as I should like; and I like less than half of you half as well as you deserve.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
Nesi
Inventar Foruma
(Moderator)
Inventar Foruma<br>(Moderator)


Pridružen/a: 14. 10. 2002. (14:27:35)
Postovi: (E68)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma: -

PostPostano: 11:08 ned, 7. 10. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

jesi, zato sto je tebi normalno ocekivati da netko kome posaljes source ima taj paket, a mi ostali razmisljamo da stvar bude prilagodjena sto vecem broju instalacija ;)

u defaultnoj instalaciji afaik dolazi podrska za prikaz hrv slova, ali ne i taj paket kojeg ti navodis :arrow: nas nacin radi gotovo uvijek :g: (ukoliko je instalacija barem deafultna, a ne okljastrena)
jesi, zato sto je tebi normalno ocekivati da netko kome posaljes source ima taj paket, a mi ostali razmisljamo da stvar bude prilagodjena sto vecem broju instalacija Wink

u defaultnoj instalaciji afaik dolazi podrska za prikaz hrv slova, ali ne i taj paket kojeg ti navodis Arrow nas nacin radi gotovo uvijek Mr. Green (ukoliko je instalacija barem deafultna, a ne okljastrena)


[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
venovako
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 07. 11. 2002. (22:46:38)
Postovi: (2F9)16
Sarma = la pohva - posuda
56 = 65 - 9

PostPostano: 11:12 ned, 7. 10. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

@Melkor: Nisi ;-)

:bow: UTF-8 :wob: je internacionalni standard, može se čitati i pisati na svakom razumnom sustavu u svakom razumnom editoru, i jednoznačno (do na Unicode normalizaciju) enkodira svaki grafem znan čovjeku (i još ponekim rasama).

Kome trebaju ne-ASCII znakovi, neka svakako isproba i taj pristup.
Osobno, za LaTeX preferiram GNU Emacs (22.1), jer mogu lagano pisati hrvatske znakove na engleskoj tipkovnici i spremiti dokument u UTF-8 enkodingu. Jedina nevolja je što neki popularni LaTeX editori za Windowse još uvijek ne govore UTF-8.
@Melkor: Nisi Wink

I bow before you UTF-8 Bow to the left je internacionalni standard, može se čitati i pisati na svakom razumnom sustavu u svakom razumnom editoru, i jednoznačno (do na Unicode normalizaciju) enkodira svaki grafem znan čovjeku (i još ponekim rasama).

Kome trebaju ne-ASCII znakovi, neka svakako isproba i taj pristup.
Osobno, za LaTeX preferiram GNU Emacs (22.1), jer mogu lagano pisati hrvatske znakove na engleskoj tipkovnici i spremiti dokument u UTF-8 enkodingu. Jedina nevolja je što neki popularni LaTeX editori za Windowse još uvijek ne govore UTF-8.


[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
vsego
Site Admin
Site Admin


Pridružen/a: 06. 10. 2002. (22:07:09)
Postovi: (3560)16
Spol: zombi
Sarma = la pohva - posuda
854 = 1068 - 214
Lokacija: /sbin/init

PostPostano: 11:19 ned, 7. 10. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

Mislim da je [tt]inputenc[/tt] standardan u svim poznatijim distribucijama (La)TeX-a. ;)

Ja takodjer preferiram search-replace, jer sam u svoju skriptu ugradio jos neke dodatne stvari, tako da mi jedna naredba mijenja ta slova, TeXira, radi PDF (ako zakljuci da treba), dize DVI viewer,... a i podrzava visestruko TeXiranje (npr. kad se labele promijene). 8)

Dodatno, ne znam kakvu politiku prema [tt]inputenc[/tt]-u imaju casopisi, pa radije ne experimentiram. ;)
Mislim da je inputenc standardan u svim poznatijim distribucijama (La)TeX-a. Wink

Ja takodjer preferiram search-replace, jer sam u svoju skriptu ugradio jos neke dodatne stvari, tako da mi jedna naredba mijenja ta slova, TeXira, radi PDF (ako zakljuci da treba), dize DVI viewer,... a i podrzava visestruko TeXiranje (npr. kad se labele promijene). Cool

Dodatno, ne znam kakvu politiku prema inputenc-u imaju casopisi, pa radije ne experimentiram. Wink



_________________
U pravilu ignoriram pitanja u krivim topicima i kodove koji nisu u [code]...[/code] blokovima.
Takodjer, OBJASNITE sto vas muci! "Sto mi je krivo?", bez opisa u cemu je problem, rijetko ce zadobiti moju paznju.
Drzim prodike
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
mibo
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 04. 10. 2007. (14:52:50)
Postovi: (51)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
= 6 - 3
Lokacija: /var/tmp

PostPostano: 21:56 čet, 10. 1. 2008    Naslov: Update ;-) Citirajte i odgovorite

Ako tko koristi [b]Debian,[/b] slobodno skine noviju verziju koda <[url=http://degiorgi.math.hr/forum/images/posts/mibo/c/lahrtex-deb.c]http://degiorgi.math.hr/forum/images/posts/mibo/c/lahrtex-deb.c[/url]>.

Nakon skidanja utipkati [tt]gcc -o lahrtex lahrtex-deb.c[/tt] pa [tt]./lahrtex ulaz.tex izlaz.tex[/tt].

Probleme slobodno (pri)javite na mail :-).
Ako tko koristi Debian, slobodno skine noviju verziju koda <http://degiorgi.math.hr/forum/images/posts/mibo/c/lahrtex-deb.c>.

Nakon skidanja utipkati gcc -o lahrtex lahrtex-deb.c pa ./lahrtex ulaz.tex izlaz.tex.

Probleme slobodno (pri)javite na mail Smile.



_________________
WAR IS PEACE
FREEDOM IS SLAVERY
IGNORANCE IS STRENGTH
George Orwell: 1984
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice
koryanshea
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 12. 10. 2003. (23:50:23)
Postovi: (442)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
17 = 27 - 10
Lokacija: Bebop (converted interplanetary trawler)

PostPostano: 8:49 pet, 11. 1. 2008    Naslov: Citirajte i odgovorite

http://www.fsb.hr/tug/?cat=7
http://www.fsb.hr/tug/?cat=7



_________________
"Download the files to a non-networked, firewalled computer."
- Dr. Elizabeth Weir
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
mibo
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 04. 10. 2007. (14:52:50)
Postovi: (51)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
= 6 - 3
Lokacija: /var/tmp

PostPostano: 9:15 pet, 11. 1. 2008    Naslov: HRLaTeX Citirajte i odgovorite

@koryanshea: Čini mi se da je HRLaTeX projekt lokalizacije za LaTeX, dok je moj programčić search and replace za hrvatske znakove koji ih zamjenjuje sa odgovarajućim LaTeX sekvencama?
@koryanshea: Čini mi se da je HRLaTeX projekt lokalizacije za LaTeX, dok je moj programčić search and replace za hrvatske znakove koji ih zamjenjuje sa odgovarajućim LaTeX sekvencama?



_________________
WAR IS PEACE
FREEDOM IS SLAVERY
IGNORANCE IS STRENGTH
George Orwell: 1984
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice
GauSs_
Moderator
Moderator


Pridružen/a: 28. 01. 2004. (21:01:17)
Postovi: (53C)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
72 = 110 - 38
Lokacija: 231

PostPostano: 14:23 pet, 11. 1. 2008    Naslov: Re: Update ;-) Citirajte i odgovorite

[quote="mibo"]Ako tko koristi [b]Debian,[/b] slobodno skine noviju verziju koda <[url=http://degiorgi.math.hr/forum/images/posts/mibo/c/lahrtex-deb.c]http://degiorgi.math.hr/forum/images/posts/mibo/c/lahrtex-deb.c[/url]>.

Nakon skidanja utipkati [tt]gcc -o lahrtex lahrtex-deb.c[/tt] pa [tt]./lahrtex ulaz.tex izlaz.tex[/tt].

Probleme slobodno (pri)javite na mail :-).[/quote]

sto je specificno u tvom programu da je napravljen bas za debian?
mibo (napisa):
Ako tko koristi Debian, slobodno skine noviju verziju koda <http://degiorgi.math.hr/forum/images/posts/mibo/c/lahrtex-deb.c>.

Nakon skidanja utipkati gcc -o lahrtex lahrtex-deb.c pa ./lahrtex ulaz.tex izlaz.tex.

Probleme slobodno (pri)javite na mail Smile.


sto je specificno u tvom programu da je napravljen bas za debian?



_________________
The purpose of life is to end
Malo sam lose volje...

Prosle su godine kolokviji bili laksi, zar ne?
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
mibo
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 04. 10. 2007. (14:52:50)
Postovi: (51)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
= 6 - 3
Lokacija: /var/tmp

PostPostano: 16:31 pet, 11. 1. 2008    Naslov: Re: GauSs_ Citirajte i odgovorite

[quote="GauSs_"]sto je specificno u tvom programu da je napravljen bas za debian?[/quote]

@GauSs_: Trudio sam se da je programčić što portabilniji, no čini mi se da "naša" slova nisu na svim platformama jednako definirana. Debian je OS koji koristim i na kojem sam testirao ovaj programčić pa nisam želio biti neoprezan i tvrditi da ispravno radi na svim sustavima :-|.

P.S. Pretpostavljam da program funkcionira i na svim derivatima Debiana, no ne garantiram ;-)
GauSs_ (napisa):
sto je specificno u tvom programu da je napravljen bas za debian?


@GauSs_: Trudio sam se da je programčić što portabilniji, no čini mi se da "naša" slova nisu na svim platformama jednako definirana. Debian je OS koji koristim i na kojem sam testirao ovaj programčić pa nisam želio biti neoprezan i tvrditi da ispravno radi na svim sustavima Neutral.

P.S. Pretpostavljam da program funkcionira i na svim derivatima Debiana, no ne garantiram Wink



_________________
WAR IS PEACE
FREEDOM IS SLAVERY
IGNORANCE IS STRENGTH
George Orwell: 1984
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice
GauSs_
Moderator
Moderator


Pridružen/a: 28. 01. 2004. (21:01:17)
Postovi: (53C)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
72 = 110 - 38
Lokacija: 231

PostPostano: 17:31 pet, 11. 1. 2008    Naslov: Re: GauSs_ Citirajte i odgovorite

[quote="mibo"]
@GauSs_: Trudio sam se da je programčić što portabilniji, no čini mi se da "naša" slova nisu na svim platformama jednako definirana. Debian je OS koji koristim i na kojem sam testirao ovaj programčić pa nisam želio biti neoprezan i tvrditi da ispravno radi na svim sustavima :-|.

P.S. Pretpostavljam da program funkcionira i na svim derivatima Debiana, no ne garantiram ;-)[/quote]

a da ti nije problem mozda u encodingu datoteke? (tesko da je distribucija kriva za to, g.s. nije)
Na mom se kompu tvoj program ponasa dobro kada ucitava UTF-8 datoteke ali ISO-8859-2 ne radi.

p.s. encoding text datoteke mozes provjeriti s [b]file[/b] naredbom
mibo (napisa):

@GauSs_: Trudio sam se da je programčić što portabilniji, no čini mi se da "naša" slova nisu na svim platformama jednako definirana. Debian je OS koji koristim i na kojem sam testirao ovaj programčić pa nisam želio biti neoprezan i tvrditi da ispravno radi na svim sustavima Neutral.

P.S. Pretpostavljam da program funkcionira i na svim derivatima Debiana, no ne garantiram Wink


a da ti nije problem mozda u encodingu datoteke? (tesko da je distribucija kriva za to, g.s. nije)
Na mom se kompu tvoj program ponasa dobro kada ucitava UTF-8 datoteke ali ISO-8859-2 ne radi.

p.s. encoding text datoteke mozes provjeriti s file naredbom



_________________
The purpose of life is to end
Malo sam lose volje...

Prosle su godine kolokviji bili laksi, zar ne?
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
mdoko
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 30. 11. 2002. (22:17:12)
Postovi: (71A)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
199 = 237 - 38
Lokacija: Heriot-Watt University, Edinburgh

PostPostano: 17:31 pet, 11. 1. 2008    Naslov: Citirajte i odgovorite

@mibo: Kada program licenciras GPL-om duzan si uz kod distribuirati i puni tekst licence, kao i dodati obavijest o copyrightu. Detaljne informacije o licenciranju mozes naci na [url]http://www.gnu.org/licenses/gpl-howto.html[/url]

Bilo bi dobro u funkciji [tt]zamjena[/tt] argumente [tt]z1[/tt] i [tt]z2[/tt] deklarirati kao [tt]int[/tt] kako bi se izbjegao moguci overflow.

Varijable [tt]z[/tt] i [tt]sz[/tt] (u funkiciji [tt]main[/tt]) trebalo bi deklarirati kao [tt]signed char[/tt], jer standard ne definira da li je tip [tt]char[/tt] po defaultu signed ili unsigned, nego to ostavlja na volju implementaciji kompajlera. Ovako kako sada pise moguci problem je linija [tt]if(z >= 0) fputc(z, i);[/tt], gdje se kod nekih kompajlera moze dogoditi da je [tt]z >= 0[/tt] uvijek istina.

Takodjer, bilo bi bolje da se umjesto [tt]\DJ[/tt] i [tt]\dj[/tt] ispisuje [tt]\DJ{}[/tt] i [tt]\dj{}[/tt].
@mibo: Kada program licenciras GPL-om duzan si uz kod distribuirati i puni tekst licence, kao i dodati obavijest o copyrightu. Detaljne informacije o licenciranju mozes naci na http://www.gnu.org/licenses/gpl-howto.html

Bilo bi dobro u funkciji zamjena argumente z1 i z2 deklarirati kao int kako bi se izbjegao moguci overflow.

Varijable z i sz (u funkiciji main) trebalo bi deklarirati kao signed char, jer standard ne definira da li je tip char po defaultu signed ili unsigned, nego to ostavlja na volju implementaciji kompajlera. Ovako kako sada pise moguci problem je linija if(z >= 0) fputc(z, i);, gdje se kod nekih kompajlera moze dogoditi da je z >= 0 uvijek istina.

Takodjer, bilo bi bolje da se umjesto \DJ i \dj ispisuje \DJ{} i \dj{}.



_________________
Extraordinary claims require extraordinary evidence. – Carl Sagan
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
mibo
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 04. 10. 2007. (14:52:50)
Postovi: (51)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
= 6 - 3
Lokacija: /var/tmp

PostPostano: 18:07 pet, 11. 1. 2008    Naslov: Hvala Citirajte i odgovorite

@mdoko: Hvala na korisnim savjetima. Nadam se da je sada ok :-D ?

@GauSs_: postoji li kakav analogon [tt]file[/tt]-u u C-u (kao funkcija) i koliko je portabilan?
@mdoko: Hvala na korisnim savjetima. Nadam se da je sada ok Very Happy ?

@GauSs_: postoji li kakav analogon file-u u C-u (kao funkcija) i koliko je portabilan?



_________________
WAR IS PEACE
FREEDOM IS SLAVERY
IGNORANCE IS STRENGTH
George Orwell: 1984
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice
koryanshea
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 12. 10. 2003. (23:50:23)
Postovi: (442)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
17 = 27 - 10
Lokacija: Bebop (converted interplanetary trawler)

PostPostano: 18:33 pet, 11. 1. 2008    Naslov: Re: HRLaTeX Citirajte i odgovorite

[quote="mibo"]@koryanshea: Čini mi se da je HRLaTeX projekt lokalizacije za LaTeX, dok je moj programčić search and replace za hrvatske znakove koji ih zamjenjuje sa odgovarajućim LaTeX sekvencama?[/quote]
hrlatex je samo rjesenje problema u pitanju. paket koji kad se includa, vise nema brige. juhu!
mibo (napisa):
@koryanshea: Čini mi se da je HRLaTeX projekt lokalizacije za LaTeX, dok je moj programčić search and replace za hrvatske znakove koji ih zamjenjuje sa odgovarajućim LaTeX sekvencama?

hrlatex je samo rjesenje problema u pitanju. paket koji kad se includa, vise nema brige. juhu!



_________________
"Download the files to a non-networked, firewalled computer."
- Dr. Elizabeth Weir
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
mdoko
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 30. 11. 2002. (22:17:12)
Postovi: (71A)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
199 = 237 - 38
Lokacija: Heriot-Watt University, Edinburgh

PostPostano: 18:43 pet, 11. 1. 2008    Naslov: Re: Hvala Citirajte i odgovorite

[quote="mibo"]postoji li kakav analogon [tt]file[/tt]-u u C-u (kao funkcija) i koliko je portabilan?[/quote]
Ne, ali ne vidim u cemu je problem. Tvoj program radi ako je file u UTF-8 encodingu, a ukoliko je u nekom drugom enkodingu lako ga se pomocu programa [b]recode[/b] prebaci u UTF-8 encoding.
mibo (napisa):
postoji li kakav analogon file-u u C-u (kao funkcija) i koliko je portabilan?

Ne, ali ne vidim u cemu je problem. Tvoj program radi ako je file u UTF-8 encodingu, a ukoliko je u nekom drugom enkodingu lako ga se pomocu programa recode prebaci u UTF-8 encoding.



_________________
Extraordinary claims require extraordinary evidence. – Carl Sagan
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
mibo
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 04. 10. 2007. (14:52:50)
Postovi: (51)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
= 6 - 3
Lokacija: /var/tmp

PostPostano: 18:50 pet, 11. 1. 2008    Naslov: :-) Citirajte i odgovorite

@koryanshea: :-)

@GauSs_: you heard the man ;-) . [size=1](mdoko is the man)[/size]
@koryanshea: Smile

@GauSs_: you heard the man Wink . (mdoko is the man)



_________________
WAR IS PEACE
FREEDOM IS SLAVERY
IGNORANCE IS STRENGTH
George Orwell: 1984


Zadnja promjena: mibo; 18:59 pet, 11. 1. 2008; ukupno mijenjano 1 put.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice
Prethodni postovi:   
Započnite novu temu   Odgovorite na temu   printer-friendly view    Forum@DeGiorgi: Početna -> Ostalo - ozbiljno -> Računala (općenito) Vremenska zona: GMT + 01:00.
Idite na 1, 2  Sljedeće
Stranica 1 / 2.

 
Forum(o)Bir:  
Ne možete otvarati nove teme.
Ne možete odgovarati na postove.
Ne možete uređivati Vaše postove.
Ne možete izbrisati Vaše postove.
Ne možete glasovati u anketama.
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Theme created by Vjacheslav Trushkin
HR (Cro) by Ančica Sečan