Search
 
 
  Engleski
 
 
 
Open in this window (click to change)
Forum@DeGiorgi: Početna
Forum za podršku nastavi na PMF-MO
Login Registracija FAQ Smajlići Članstvo Pretražnik Forum@DeGiorgi: Početna

Brain is a Genious!

Moja sarma
 
Započnite novu temu   Odgovorite na temu   printer-friendly view    Forum@DeGiorgi: Početna -> Ostalo - opušteno -> Biseri
Prethodna tema :: Sljedeća tema  
Autor/ica Poruka
vurdlak
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 03. 02. 2006. (22:26:53)
Postovi: (9)16
Sarma = la pohva - posuda
= 0 - 0

PostPostano: 4:15 pon, 6. 2. 2006    Naslov: Brain is a Genious! Citirajte i odgovorite

Brain is a Genious! Isn't it?

Beleive it or not, pretty interesting stuff can be found if you just browse through some psychology studies (read it twice!) :

"Acocdrnig to an elgnsih unviesitry sutdy the oredr of letetrs in a wrod dosen't mttaer, the olny thnig thta's iopmrantt is that the frsit and lsat ltteer of eevry word is in the crcreot ptoision. The rset can be jmbueld and one is stlil able to raed the txet wiohtut dclftfuiiy."
Brain is a Genious! Isn't it?

Beleive it or not, pretty interesting stuff can be found if you just browse through some psychology studies (read it twice!) :

"Acocdrnig to an elgnsih unviesitry sutdy the oredr of letetrs in a wrod dosen't mttaer, the olny thnig thta's iopmrantt is that the frsit and lsat ltteer of eevry word is in the crcreot ptoision. The rset can be jmbueld and one is stlil able to raed the txet wiohtut dclftfuiiy."


[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
Pukica
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 22. 10. 2004. (16:42:51)
Postovi: (1A5)16
Sarma = la pohva - posuda
= 22 - 13

PostPostano: 10:03 pon, 6. 2. 2006    Naslov: Citirajte i odgovorite

vidjela sam to jos ovo ljeto...stvarno mi je zanimljivo... 8)

ali mislim da ima nesto i u tome kolko je rijec dugacka i kolko su slova u njoj jako porazmjestene....jer npr otorinolaringolog neces skuzis ako se malo bolje porazmjesti :P
vidjela sam to jos ovo ljeto...stvarno mi je zanimljivo... Cool

ali mislim da ima nesto i u tome kolko je rijec dugacka i kolko su slova u njoj jako porazmjestene....jer npr otorinolaringolog neces skuzis ako se malo bolje porazmjesti Razz



_________________
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
nemo
Moderator
Moderator


Pridružen/a: 11. 07. 2004. (21:28:31)
Postovi: (37F)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
30 = 34 - 4
Lokacija: čakovec

PostPostano: 11:13 pon, 6. 2. 2006    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="Pukica"]ali mislim da ima nesto i u tome kolko je rijec dugacka i kolko su slova u njoj jako porazmjestene....jer npr otorinolaringolog neces skuzis ako se malo bolje porazmjesti :P[/quote]

mislim da to ima i veze koliko zapravo shvaćaš dotični jezik - otorinolaringolog je latinskog podrijetla, mislim da nikome ne bi sjela baš samo tako. isto tako mislim da mozak ne bi bio u stanju presložiti slova za jezik koji natucaš (npr. moj španjolski) i onaj koji govoriš gotovo savršeno (engleski, hrvatski).

@vurdlak: gdje je glavni tekst tog članka i ima li negdje više o samom istraživanju?
Pukica (napisa):
ali mislim da ima nesto i u tome kolko je rijec dugacka i kolko su slova u njoj jako porazmjestene....jer npr otorinolaringolog neces skuzis ako se malo bolje porazmjesti Razz


mislim da to ima i veze koliko zapravo shvaćaš dotični jezik - otorinolaringolog je latinskog podrijetla, mislim da nikome ne bi sjela baš samo tako. isto tako mislim da mozak ne bi bio u stanju presložiti slova za jezik koji natucaš (npr. moj španjolski) i onaj koji govoriš gotovo savršeno (engleski, hrvatski).

@vurdlak: gdje je glavni tekst tog članka i ima li negdje više o samom istraživanju?



_________________
Umjesto da postavlja pitanje o tome što je prije nastalo - kokoš ili jaje, čovjeku se najednom učinilo da je kokoš zamisao jajeta o stvaranju novih jaja.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice
Saf
Forumski umjetnik
Forumski umjetnik


Pridružen/a: 10. 06. 2005. (21:55:28)
Postovi: (1B0)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
22 = 30 - 8
Lokacija: Zagreb

PostPostano: 13:18 pon, 6. 2. 2006    Naslov: Citirajte i odgovorite

sve je to mamteakita!
sve je to mamteakita!



_________________
Super Nut Chase
moj site
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice
SickJedi
Moderator
Moderator


Pridružen/a: 01. 10. 2004. (16:41:56)
Postovi: (3BC)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
12 = 42 - 30
Lokacija: Esperantija

PostPostano: 13:53 pon, 6. 2. 2006    Naslov: Citirajte i odgovorite

Ja sam to isprobavao na sebi. Na engleskom radi savrseno, ali na hrvatskom nis ne kuzim. :grebgreb:
Ja sam to isprobavao na sebi. Na engleskom radi savrseno, ali na hrvatskom nis ne kuzim. Kotacici rade 100 na sat



_________________
Marvin (from Hitchhiker's Guide to the Galaxy) I bow before youVeliki Limun, on je kiseo i zut Bow to the left Marvin (from Hitchhiker's Guide to the Galaxy)
Depression is merely anger without enthusiasm.
There's no place like 127.0.0.1
Ken Lee je zakon!!!
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice MSNM
jazzmin
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 16. 01. 2006. (19:13:17)
Postovi: (18)16
Spol: žensko
Sarma = la pohva - posuda
= 3 - 1

PostPostano: 18:04 sub, 18. 3. 2006    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="nemo"](...) mislim da mozak ne bi bio u stanju presložiti slova za jezik koji natucaš (npr. moj španjolski) i onaj koji govoriš gotovo savršeno (engleski, hrvatski). [/quote]
Ne čini mi se da je stvar samo u (dobrom) poznavanju jezika,
niti bih engl. i hrv. stavila zajedno -->

[quote="SickJedi"]Ja sam to isprobavao na sebi. Na engleskom radi savrseno, ali na hrvatskom nis ne kuzim. :grebgreb:[/quote]
Mislim da to nije slučajno. Vidi :

tal. chiaro, cena (k-č)

al posebno kod engleskog :

m[i]a[/i]n - w[u]o[/u]m[i]a[/i]n – w[u]o[/u]m[i]e[/i]n - m[i]e[/i]n
blur – blush , b[u]ou[/u]ndary – b[u]ou[/u]quet
daughter – damage (o-e)
device – devil (i-e)
doom – door (u-o) , dread – dream (e-i: )
female – feminine
life – lift – light – limb – lime (aj-i)
lose – loss (kako utječu kasnija slova u riječi)
lurk – lush – lure , several - severe

il’ se pak čitave riječi jednako izgovaraju: mail & male, sail & sale, sea & see

il' je velik raskorak u pisanju i čitanju: enough, queue

il’ se neka slova uopće ne izgovaraju:
(h)our, cas(t)le, w(h)is(t)l(e), w(h)o
a opet si(g)n – significant , cas(t)le - cast

---> Možda znati govoriti određene jezike znači i znati spretno "pretraživati" slova. I već kod pristupanja tekstu na nekom jeziku smo upućeni na to prebiranje po slovima da bi se kompletna riječ pravilno oformila.
U hrvatskom, gdje pišemo i čitamo (više-manje) jednako, to nije slučaj.

Ili sam skroz na krivom tragu? Je l’ zna tko kakvu lingvističku studiju koja bi više odgovarala našem tipu jezika?
nemo (napisa):
(...) mislim da mozak ne bi bio u stanju presložiti slova za jezik koji natucaš (npr. moj španjolski) i onaj koji govoriš gotovo savršeno (engleski, hrvatski).

Ne čini mi se da je stvar samo u (dobrom) poznavanju jezika,
niti bih engl. i hrv. stavila zajedno –>

SickJedi (napisa):
Ja sam to isprobavao na sebi. Na engleskom radi savrseno, ali na hrvatskom nis ne kuzim. Kotacici rade 100 na sat

Mislim da to nije slučajno. Vidi :

tal. chiaro, cena (k-č)

al posebno kod engleskog :

man - woman – women - men
blur – blush , boundary – bouquet
daughter – damage (o-e)
device – devil (i-e)
doom – door (u-o) , dread – dream (e-i: )
female – feminine
life – lift – light – limb – lime (aj-i)
lose – loss (kako utječu kasnija slova u riječi)
lurk – lush – lure , several - severe

il’ se pak čitave riječi jednako izgovaraju: mail & male, sail & sale, sea & see

il' je velik raskorak u pisanju i čitanju: enough, queue

il’ se neka slova uopće ne izgovaraju:
(h)our, cas(t)le, w(h)is(t)l(e), w(h)o
a opet si(g)n – significant , cas(t)le - cast

—> Možda znati govoriti određene jezike znači i znati spretno "pretraživati" slova. I već kod pristupanja tekstu na nekom jeziku smo upućeni na to prebiranje po slovima da bi se kompletna riječ pravilno oformila.
U hrvatskom, gdje pišemo i čitamo (više-manje) jednako, to nije slučaj.

Ili sam skroz na krivom tragu? Je l’ zna tko kakvu lingvističku studiju koja bi više odgovarala našem tipu jezika?


[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
Saf
Forumski umjetnik
Forumski umjetnik


Pridružen/a: 10. 06. 2005. (21:55:28)
Postovi: (1B0)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
22 = 30 - 8
Lokacija: Zagreb

PostPostano: 23:50 čet, 18. 1. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

[size=18][color=green]Count every "F" in the following text[/color][/size]:

[b][color=brown][size=20]FINISHED FILES ARE THE RE
SULT OF YEARS OF SCIENTI
FIC STUDY COMBINED WITH
THE EXPERIENCE OF YEARS... [/size]
[/color][/b]
(SEE BELOW)




HOW MANY ?









WRONG, THERE ARE 6 -- no joke.
READ IT AGAIN !
Really, go Back and Try to find the 6 F's before you scroll down.


The reasoning behind is further down.








The brain cannot process "OF".

Kaj nije guba, kaže da je 3 najčešći odgovor, a tko iz prve odgovori 6 je genije, ja nabrojao 4.
Count every "F" in the following text:

FINISHED FILES ARE THE RE
SULT OF YEARS OF SCIENTI
FIC STUDY COMBINED WITH
THE EXPERIENCE OF YEARS...


(SEE BELOW)




HOW MANY ?









WRONG, THERE ARE 6 – no joke.
READ IT AGAIN !
Really, go Back and Try to find the 6 F's before you scroll down.


The reasoning behind is further down.








The brain cannot process "OF".

Kaj nije guba, kaže da je 3 najčešći odgovor, a tko iz prve odgovori 6 je genije, ja nabrojao 4.



_________________
Super Nut Chase
moj site
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice
Trip
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 02. 10. 2005. (12:27:11)
Postovi: (1A8)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
15 = 28 - 13
Lokacija: ..behind blue eyes..

PostPostano: 8:50 sub, 20. 1. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="SickJedi"]Ja sam to isprobavao na sebi. Na engleskom radi savrseno, ali na hrvatskom nis ne kuzim. :grebgreb:[/quote]

ti hrvatski ne kuzis ni kad je normalno napisan.. :lol:

[quote="jazzmin"]il’ se neka slova uopće ne izgovaraju:
(h)our, cas(t)le, w(h)is(t)l(e), [b]w(h)o[/b]
[/quote]

LOL.... :twisted:
SickJedi (napisa):
Ja sam to isprobavao na sebi. Na engleskom radi savrseno, ali na hrvatskom nis ne kuzim. Kotacici rade 100 na sat


ti hrvatski ne kuzis ni kad je normalno napisan.. Laughing

jazzmin (napisa):
il’ se neka slova uopće ne izgovaraju:
(h)our, cas(t)le, w(h)is(t)l(e), w(h)o


LOL.... Twisted Evil


[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice MSNM
cinik
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 27. 04. 2003. (23:34:09)
Postovi: (1FB)16
Spol: kućni ljubimac
Sarma = la pohva - posuda
28 = 43 - 15
Lokacija: /proc/sys/cpu/

PostPostano: 9:37 sub, 20. 1. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

Sto se jezika i pisanja tice, dvije engleske rijeci koje svi znamo:


1. ghoti
2. ghoughpteighbteau


:)


'ave fun!



Sinisa
Sto se jezika i pisanja tice, dvije engleske rijeci koje svi znamo:


1. ghoti
2. ghoughpteighbteau


Smile


'ave fun!



Sinisa



_________________
Oslobodjen Senata.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail Posjetite Web stranice
Martinab
Moderator
Moderator


Pridružen/a: 02. 04. 2003. (19:07:56)
Postovi: (2A03E)16
Sarma = la pohva - posuda
143 = 167 - 24

PostPostano: 12:21 sub, 20. 1. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

@cinik: :kuku: POJASNI!!
@cinik: Kuku-lele!!! POJASNI!!



_________________
A comathematician is a device for turning cotheorems into ffee. A cotheorem is, naturally, an easy nsequence of a rollary.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Pošaljite e-mail
mdoko
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 30. 11. 2002. (22:17:12)
Postovi: (71A)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
199 = 237 - 38
Lokacija: Heriot-Watt University, Edinburgh

PostPostano: 12:52 sub, 20. 1. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="cinik"]
1. ghoti
[/quote]
Ja lijepo napisao
[code:1]
// file: proba.cpp
#include <iostream>
#include <algorithm>
#include <string>

using namespace std;

int main(){
string s="ghoti";
sort(s.begin(),s.end());
do{
cout << s << endl;
}while(next_permutation(s.begin(),s.end()));
return 0;
}
[/code:1]
pa napravio
[code:1]
# g++ proba.cpp
# for word in $(./a.out); do look -d $word; look -da $word; done
[/code:1]
I kao output dobio
[code:1]
gothic
gothic
[/code:1]
Koja je to rijec koju svi znamo? :-k

[quote]
2. ghoughpteighbteau
[/quote]
Za ovo se nisam niti trudio.
cinik (napisa):

1. ghoti

Ja lijepo napisao
Kod:

// file: proba.cpp
#include <iostream>
#include <algorithm>
#include <string>

using namespace std;

int main(){
  string s="ghoti";
  sort(s.begin(),s.end());
  do{
      cout << s << endl;
      }while(next_permutation(s.begin(),s.end()));
  return 0;
  }

pa napravio
Kod:

# g++ proba.cpp
# for word in $(./a.out); do look -d $word; look -da $word; done

I kao output dobio
Kod:

gothic
gothic

Koja je to rijec koju svi znamo? Think

Citat:

2. ghoughpteighbteau

Za ovo se nisam niti trudio.



_________________
Extraordinary claims require extraordinary evidence. – Carl Sagan
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
Ante
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 17. 02. 2006. (11:12:00)
Postovi: (155)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
43 = 75 - 32

PostPostano: 12:58 sub, 20. 1. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="mdoko"]
Koja je to rijec koju svi znamo? :-k[/quote]
[b]Fish[/b]. Promotri izgovor, ne spelling.

Ah, ti programeri... :D
mdoko (napisa):

Koja je to rijec koju svi znamo? Think

Fish. Promotri izgovor, ne spelling.

Ah, ti programeri... Very Happy



_________________
Eat a lot, sleep a lot, brush 'em like crazy.
Run a lot, do a lot, never be lazy.
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
mdoko
Forumaš(ica)
Forumaš(ica)


Pridružen/a: 30. 11. 2002. (22:17:12)
Postovi: (71A)16
Spol: muško
Sarma = la pohva - posuda
199 = 237 - 38
Lokacija: Heriot-Watt University, Edinburgh

PostPostano: 13:01 sub, 20. 1. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

[quote="Pericius"][quote="mdoko"]
Koja je to rijec koju svi znamo? :-k[/quote]
[b]Fish[/b]. Promotri izgovor, ne spelling.
[/quote]
Meni jos uvijek nije jasno. :oops:
Pericius (napisa):
mdoko (napisa):

Koja je to rijec koju svi znamo? Think

Fish. Promotri izgovor, ne spelling.

Meni jos uvijek nije jasno. Embarassed



_________________
Extraordinary claims require extraordinary evidence. – Carl Sagan
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku Posjetite Web stranice
vsego
Site Admin
Site Admin


Pridružen/a: 06. 10. 2002. (22:07:09)
Postovi: (355F)16
Spol: zombi
Sarma = la pohva - posuda
854 = 1068 - 214
Lokacija: /sbin/init

PostPostano: 13:07 sub, 20. 1. 2007    Naslov: Citirajte i odgovorite

:google:

[url]http://alt-usage-english.org/excerpts/fxwhat04.html[/url] ;)
Google rulez!

http://alt-usage-english.org/excerpts/fxwhat04.html Wink



_________________
U pravilu ignoriram pitanja u krivim topicima i kodove koji nisu u [code]...[/code] blokovima.
Takodjer, OBJASNITE sto vas muci! "Sto mi je krivo?", bez opisa u cemu je problem, rijetko ce zadobiti moju paznju.
Drzim prodike
[Vrh]
Korisnički profil Pošaljite privatnu poruku
Prethodni postovi:   
Započnite novu temu   Odgovorite na temu   printer-friendly view    Forum@DeGiorgi: Početna -> Ostalo - opušteno -> Biseri Vremenska zona: GMT + 01:00.
Stranica 1 / 1.

 
Forum(o)Bir:  
Ne možete otvarati nove teme.
Ne možete odgovarati na postove.
Ne možete uređivati Vaše postove.
Ne možete izbrisati Vaše postove.
Ne možete glasovati u anketama.
You can attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
Theme created by Vjacheslav Trushkin
HR (Cro) by Ančica Sečan